Access Japan for your Japanese Translation needs
Japanese Translation and Web Design Services
 

Frequently Asked Questions

   Why do I want a web site for my business?

   How many Internet users are there in Japan?

   But why do I need a Japanese web site?

   Why do I need Japanese text embedded in my document?

   What's with this loading of Japanese letters?

   How will I know what they are saying?

   How will you deliver my Japanese web site to me?

   Why would I ask Access Japan to submit my web site to search engines?

   What is a NAATI accredited translator or interpreter?



Why do I want a Japanese web site for my business?

Here are just a few reasons.......

  1. The Internet is an effective way to market your products and services to a distant audience.
  2. The Internet is being increasingly used to research information about products and services.
  3. A web site for your business means your business is open 24 hours a day, seven days a week.
  4. Updated product and service information can be made available to your clients "instantly". Say farewell to "out of date" brochures.
  5. You risk losing potential clients to your competition if your business doesn't have a web presence and your competitors do.

   Top


How many Internet users are there in Japan?

The Japanese Ministry of Telecommunications reported that there were 23 million Japanese households with Internet connections at the end of January, 2002. These consisted of 19.95 million dial-up Internet accounts, 1.33 million cable broadband accounts and 1.79 million ADSL accounts.

Nielsen//NetRatings conduct regular surveys which give some good insight on Internet usage in Japan. They have estimated that there are further 7.5 million people who access the Internet from their place of employment.

   Top


But why do I need a Japanese web site?

Japanese people have a strong preference for information presented in Japanese. This is particularly the case when detailed information is required to make important purchasing decisions. This makes a Japanese web site a prerequisite for any Australian business wishing to successfully market their services directly to an estimated audience of some 30 million active Japanese Internet users.

With the typical Japanese Internet user spending an average of only 35 seconds on each web page it is imperative that you get your message across quickly and efficiently. Information presented in Japanese is the solution!

   Top


Why do I need Japanese text embedded in my document? Why don't I just ask my Japanese friend to translate the content of my web site and scan it in?

Although it is possible to create a "Japanese" web site using scanned images of Japanese text, you need to be aware of some important limitations.

Firstly, Japanese search engines are unable to recognise the Japanese content of the scanned image and Japanese customers will not be able to search for and locate your products and/or services. All of our Japanese web sites present Japanese as actual text and include translation of a meta-tag description and key words to assist in your site being picked up by Japanese search engines.

Secondly, images can be slow to load across the Internet. In Japan, where most Internet users are paying for timed calls slow loading web sites are almost guaranteed to irritate your potential customers and send them looking for your competition.

And thirdly, Japanese text is far more flexible than scanned images when setting up links from within the body of your text to other locations in your web site.

   Top


What's with this loading of Japanese letters when I try to look at a Japanese web site?

When you first access a correctly coded Japanese web site using a non-Japanese operating system you will be automatically presented with a message telling you that you need Japanese Language Support and be given an option to download it. The estimated time for download is generally less than ten minutes and it only has to be done once.

There is no negative impact on your English version of Windows or other software in installing Japanese Language Support. Of course, this is not an issue for your potential clients as they have the Japanese character set available to them as an integral part of their Japanese operating system.

   Top


But won't a Japanese Web site generate enquiries in Japanese? How will I know what they are saying?

A Japanese web site is likely to generate some sales enquiries in Japanese. There are a number of solutions to this. You could request that your Japanese clients make their bookings or place their orders in English. Alternatively, Access Japan can assist you with translation of your e-mail sales enquiries.

You can choose to receive all Japanese sales enquiries directly from your clients and then selectively forward them to us for either a summary or a concise translation. Alternatively we can capture all of your sales enquiries from your Japanese web site and automatically translate them for you. We have a number of flexible pricing options for translation for our clients.

   Top


How will you deliver my Japanese web site to me?

We can deliver your web site to you by regular post on floppy disk, or we can e-mail it as an attachment for you to upload to your service provider. Alternatively, we can upload it to your service provider for you. This latter solution offers you the advantage that we can thoroughly test your new web site in-situ.

   Top


Why would I ask Access Japan to submit my web site to search engines when I can do it myself?

You can certainly submit your site to search engines yourself. In fact there are a number of programs that will submit your site to hundreds of search engines and directory services free of charge. These are often accessible via your Web Hosting Service Provider and the process can be as simple as typing in your URL and an e-mail address.

However, if you want to maximise your chances of being indexed by search engines then you will need plenty of time. Search engine placement is a science in itself and there a lot of different factors to consider. If you decide that you might be better spending your time developing your business please let us look after it for you.

   Top

What is a NAATI accredited translator or interpreter?

NAATI is the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia. It is particularly important to use NAATI accredited translators if you require a literal translation for legal purposes.

   Top

If you would like any more information about us or how we can help you to market your products or services in Japan then please don't hesitate to call us or send an E-mail.


EXPORT GRANTS !


Site Search



Site Map Disclaimer Privacy